試問一篇粵文,每每遇上有音無字之況,則以拉丁字母填窿塞之,是何等醜樣,何等鶻突?
以此育我粵語兒女且迎接四海遠朋,何來尊嚴?
粵語文化的底蘊就會百年功業一朝喪,一鋪清袋破產街流連
推多嘢,用羅馬字就核突,冇尊嚴,口講脫華獨立廢漢字但實質設計類似漢字嘅新文字就好型 :lomore-hoho:
https://en.wikipedia.org/wiki/Jyutping (Wikiless)
Jyutping is a romanisation system for Cantonese developed by the Linguistic Society of Hong Kong (LSHK), an academic group, in 1993. Its formal name is the Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanization Scheme. The LSHK advocates for and promotes the use of this romanisation system.
The name Jyutping (itself the Jyutping romanisation of its Chinese name, 粵拼) is a contraction consisting of the first Chinese characters of the terms Jyut6jyu5 (粵語, meaning "Yue language") and ping3jam1 (拼音 "phonetic alphabet", also pronounced as "pinyin" in Mandarin).
次次一提粵語拼音實有人話用Jyutping先啱
[今次真係有]香港人iphone打字再冇藉口用支那拼音!
用緊英文拼音定真粵拼先?
https://en.wikipedia.org/wiki/Yale_romanization_of_Cantonese (Wikiless)
The Yale romanization of Cantonese was developed by Gerard P. Kok for his and Parker Po-fei Huang's textbook Speak Cantonese initially circulated in looseleaf form in 1952[1] but later published in 1958.[2] Unlike the Yale romanization of Mandarin, it is still widely used in books and dictionaries, especially for foreign learners of Cantonese. It shares some similarities with Hanyu Pinyin in that unvoiced, unaspirated consonants are represented by letters traditionally used in English and most other European languages to represent voiced sounds. For example, [p] is represented as b in Yale, whereas its aspirated counterpart, [pʰ] is represented as p.[3] Students attending The Chinese University of Hong Kong's New-Asia Yale-in-China Chinese Language Center are taught using Yale romanization.[4]
一個標準喺美國制定,英治年代香港廣泛使用,自由世界公民學Cantonese首選
另一個93年先出,中國香港時代推廣,參考蝗拼,方便中國人學習
https://jyutping.org/docs/cantonese/
識普拼,學粵拼
粵拼嘅設計大部分同普通話拼音(即《漢語拼音》,下稱「普拼」)相同,只需讀完兩者主要區別,就可以掌握粵拼同粵拼打字。
Jyutping信徒覺得似蝗拼係優點,回帶時間 https://xsden.info/topic/1953/當年制定香港語言學學會粵語拼音方案-lshk-jyutping-班人係咪受國際-支那-標準漢語拼音方案影響好大
利申:耶魯粵拼用家
「gboard得耶魯,學壞手勢」
https://xsden.info/topic/1954/耶魯粵拼帶聲調-rime-cantonese-yale-patch